不久,她因?yàn)楣ぷ鞒錾?,被破格調(diào)去英國某大報(bào)記者做翻譯。
該報(bào)的首席記者是個(gè)名氣頗大的老太太,得過戰(zhàn)地勛章,被受過勛爵,本事大,脾氣也大,把前任翻譯給趕跑了。剛開始她看不上她的資歷,不想要,使館的人做了很多工作,她才勉強(qiáng)同意一試。一年過去,老太太經(jīng)常對(duì)別人說:“我的翻譯比你們的好上10倍?!?
當(dāng)了一段時(shí)間的翻譯,她又得到重用,被破例調(diào)到美國駐華聯(lián)絡(luò)處。她干的同樣出色,還獲外交部表彰。
在同一種工作崗位上,有的人勤懇敬業(yè),付出得多,收獲也多,有的人整天想入非非,而不做好眼前的事。一個(gè)人無法選擇工作時(shí),至少他回避不了以下選擇:好好干還是得過且過。最終,這時(shí)的選擇也決定了將來的被選擇。


